Home

The specialised translation office

 

Doering Translations is a professional translation service specialising in the translation of texts from English and French into German. It focuses on three distinct areas: Human Rights, Agriculture and Film, reflecting the in-depth expertise, knowledge and experience of Wiebke Doreing (Director of Doering Translations). This guarantees a technically precise and accurate translation that will need no further editing.

 

A translation is more than just changing words from language into another. Apart from very good language skills it requires a familiarity with the cultural characteristics of both languages and extremely fine linguistic skills of the target language, which in general only native speakers posses. This is the reason why professional translators only translate into their own mother tongue. 



A professional translation saves you time and money since: 

 

  • You can concentrate on your core competencies without having to work on time-consuming translations.
  • You can use the translated text directly for your projects, without further editing work.
  • You can rely on translations being delivered on time avoiding delays in your work.
  • You eliminate communication problems before they might have time-consuming and possibly costly consequences.

 

And last but not least:

  • A good translation will show your own work in the best light possible.